|
*Токио не станет Тегераном
Василий Головнин, ИТАР-ТАСС - специально для "Итогов",
Токио
Губернатор Токио Синтаро Исихара славится скандальными
заявлениями. То он призывает "сказать нет" стратегическому союзнику Японии
- Америке. То предлагает "бросить все силы на расчленение Китая". Однако
9 апреля этого года Исихара превзошел сам себя: призвал армию "готовиться
к подавлению иностранцев". Пользуясь тяжелой демографической ситуацией
в Японии, заявил губернатор, в страну лезут нелегальные иммигранты, которые
"творят чудовищные преступления". По мнению Исихары, они неминуемо устроят
беспорядки в городе, если в Токио, скажем, произойдет крупное землетрясение.
Пресса тут же обвинила Исихару в раздувании националистических чувств.
Однако реакция многих рядовых токийцев была противоположной. В столичную
администрацию посыпались послания в поддержку губернатора-патриота с призывом
и дальше "резать правду-матку". Исихара явно задел соотечественников за
живое: иностранцы и нехватка рабочих рук - больная тема в его стране, которая
обладает практически однородным японским населением и столетиями пыталась
оградить себя от чужеземцев. Еще военный диктатор - сегун Иэясу Токугава,
объединивший Японию в самом начале XVII века, в страхе перед тлетворным
западным влиянием накрепко закрыл границы страны, введя смертную казнь
за контакты с иностранцами. Плотная изоляция продолжалась до середины XIX
века: поднимались и рушились великие государства, Европа пережила Великую
французскую революцию и наполеоновские войны, Россия прошла путь от Бориса
Годунова до Николая I. А японцы сидели на своих островах, полагая, что
где-то за морями обитают варвары с длинными носами, отвратительными голубыми
глазами и рыжими, как у дьявола, волосами. Первое массовое знакомство
с чужеземцами состоялось лишь в первой половине XX века, когда японцы стали
ввозить полурабов из завоеванной соседней Кореи. Отношение к ним было соответствующее
- считалось в порядке вещей походя дать в зубы "воняющему чесноком корейскому
лентяю". Презрение и подозрительность к инородцам вылились в конце концов
в трагедию, о которой, кстати, вольно или невольно напомнил губернатор
Исихара. В сентябре 1923 года Токио был почти уничтожен мощным землетрясением,
и его жители быстро нашли козла отпущения. На всех углах стали шептать,
что "грязные корейцы грабят разрушенные дома и отравляют колодцы". Слухи
привели к массовым погромам: с фактического одобрения властей были зверски
убиты несколько тысяч человек.
Советские люди "пальчики" не сдают
После 1945 года, вслед за завершением американской оккупации
Японии, Токио вновь сделал все, чтобы оградить свою национальную чистоту:
был введен крайне жесткий визовой режим. Япония никому не предоставляла
политического убежища, и, например, всех советских людей, решившихся в
годы холодной войны использовать пребывание на ее территории, чтобы остаться
за границей, немедленно сажали на самолет и отправляли в США - пусть союзники
сами разбираются. По сей день только считанные иноземцы умудряются получить
местное гражданство - для этого нужны японский супруг (супруга) и, что
еще важнее, высокие покровители. В 1952 году в стране ввели дискриминационную
систему регистрации временно проживающих в стране иностранцев. Под страхом
тюрьмы и штрафа они должны были постоянно иметь при себе удостоверение
особого образца и в принудительном порядке сдавать отпечатки пальцев. "Пальчики",
кстати, не сдавали только граждане СССР: наши службы сумели настоять на
таком исключении. Все остальные, включая союзников-американцев, годами
боролись за смягчение унизительных порядков. Только с 1999 года перестали
брать отпечатки пальцев, а отсутствие удостоверения личности в кармане
- считать уголовным преступлением. Смягчение режима связано не только с
международным нажимом. Япония сейчас всерьез задумывается над тем, чтобы
изменить отношение к иммиграции в связи с тревожной демографической ситуацией.
Страна стариков
Первая перепись, проведенная в Японии в 1920 году, показала,
что лиц старше 65 лет в стране насчитывается всего 5,3 процента населения.
Дальневосточная империя мало отличалась тогда от других районов Азии -
в ней рождалось много детей, а высокий уровень смертности не давал старикам
"накапливаться" в обществе. Показатель в 5,3 процента сохранялся до 1955
года, когда число пожилых людей стало стремительно расти - страна быстро
богатела, повышался уровень жизни, резко улучшалось качество медицинского
обслуживания. В 1970 году, по классификации ООН, Япония была провозглашена
"стареющей нацией" - число лиц старше 65 лет перевалило за 7 процентов.
В 1988 году их стало 11,2, а к концу 1990-х годов - свыше 15 процентов.
По "удельному весу" стариков Япония все еще уступает
некоторым странам Западной Европы, но там их процент давно стабилизировался.
В Японии же число стариков растет темпами, от которых у демографов захватывает
дух. Во Франции, например, их доля от общего числа населения повышалась
с 7 до 14 процентов на протяжении 115 лет. Японии для этого потребовалось
всего 26 лет. Японцы уже долгое время прочно удерживают первое место в
мире по средней продолжительности жизни: 77 лет у мужчин и 83 - у женщин.
Нет никаких оснований полагать, что эти показатели ухудшатся в среднесрочной
перспективе. Одновременно в стране падает рождаемость - добившиеся материальной
независимости японки стали с большой неохотой выходить замуж. К тому же
многие молодые семьи предпочитают наслаждаться благами цивилизации и путешествовать,
а не "менять памперсы" младенцам.
В результате к 2050 году, как полагают эксперты ООН,
в Японии доля лиц старше 65 лет превысит 30 процентов. Рост числа престарелых
никак не сможет восполнить катастрофическое падение рождаемости, и население
страны, по прогнозам, к тому же 2050 году снизится до 105 млн. человек
с нынешних 127 млн. Хорошо, конечно, когда люди живут долго и имеют право
выбирать - возиться с детьми или делать карьеру. Однако в Японии старение
и сокращение населения грозит экономической катастрофой. Уже в этом году,
например, число людей в трудоспособном возрасте с 15 до 64 лет сократится
здесь до 86 млн. человек, хотя еще в середине 90-х их было на миллион больше.
К 2050 году в Японии останется не более 57 млн. потенциальных работников.
Результат ясен - страна стоит перед угрозой резкого сокращения числа тех,
кто платит налоги и содержит находящихся на заслуженном отдыхе стариков.
В конце 80-х годов, например, каждого пенсионера в Японии поддерживали
своими выплатами в соответствующие фонды примерно 8 человек. В 2015 году
их будет всего два с половиной. Государство столкнется с необходимостью
тратить все большую часть своих доходов на пенсии и медицинские льготы
для стариков на фоне катастрофически падающих налоговых поступлений от
населения. В результате Токио может оказаться на пороге бюджетного коллапса
со всеми вытекающими последствиями. Ситуацию усугубляет то, что избалованные
молодые японцы не желают заниматься непрестижной физической работой, и
это создает серьезные проблемы целым отраслям экономики.
Нелегалы для "трех К"
Токийский дом, где я живу, в прошлом месяце сотрясался
от возмущения. "Придурки... неумехи... полное безобразие!" - только и слышалось
со всех сторон. Направленная на косметический ремонт бригада молодых японских
рабочих явно не справлялась со своими нехитрыми обязанностями - красили
кое-как, даже гвоздь толком вбить не умели. "Что делать - к нам на работу
идут самые отбросы, да и их не хватает", - оправдывался представитель ремонтной
компании. На смену японцам пришла "интернациональная бригада" из пятерых
ловких ребят - перуанцев, филиппинцев и тайцев. За несколько дней они сделали
ремонт по высшему разряду. Однако в разговоры с жильцами парни старались
не вступать, хотя явно понимали по-японски. Сомнений не было: наши шабашники
были из числа нелегальных иммигрантов. Уже сейчас их насчитывается в стране
не менее 250 тысяч, и заняты они в основном на работах, именуемых "три
К" - "китанай, кикэн, кицуй" (грязные, опасные, тяжелые). Строительная
индустрия во многом держится на иностранцах-нелегалах, которые вкалывают
за скромные деньги. Такая же ситуация складывается с уборкой и переработкой
мусора, с кожевенной промышленностью. За заработком в богатую Японию по
туристическим или стажерским визам едут в первую очередь латиноамериканцы,
тайцы, индонезийцы, филиппинцы. Мощный конвейер нелегальной переброски
рабочей силы наладили китайские преступные синдикаты - японская береговая
охрана не успевает отслеживать ржавые суденышки, на которых сюда доставляют
нелегалов из прибрежных провинций КНР.
Дело даже не в том, что эти люди нарушают визовое законодательство,
за что грозит три года тюрьмы и депортация. По правилам зарубежных граждан
категорически запрещено брать на работы, где требуется физический труд,
то есть именно туда, где сейчас больше всего не хватает рук.
В минувшем январе ООН распространила доклад о демографической
ситуации в ведущих промышленно развитых странах, который вызвал в Японии
шок. Эксперты ООН советуют Токио ежегодно принимать не менее 600 тысяч
иммигрантов, чтобы восполнить стремительно сокращающееся работоспособное
население. К 2050 году, по мнению экспертов, их число в стране следует
довести до 33 млн. человек. По другой, более радикальной, рекомендации
Японии нужно принимать до 10 млн. иммигрантов в год в течение 50 лет (где
в маленькой стране расселить такое количество народа, не уточняется). Японцы,
правда, не торопятся следовать советам зарубежных специалистов.
Вся надежда на Мацумото-сана
Токио пока лишь начинает постепенно снимать ограничения
на использование зарубежной рабочей силы. Уже решено, например, ввести
систему двухлетних "рабочих практик" для иностранцев. Однако большинство
японцев не готовы к тому, чтобы рядом с ними на более или менее постоянной
основе поселились миллионы чужеземцев со своими странными, на их взгляд,
обычаями. В начале 90-х годов Токио уже имел опыт такого рода: в обмен
на льготные поставки нефти он смягчил визовой режим для граждан Ирана.
Результат не заставил себя ждать. На лужайках токийских парков задымились
мангалы с шашлыком, зазвучали песни на гортанном языке, на улицах застрочили
швейные машинки иранских портных, которые прямо на месте обшивали иранских
же клиентов. Иранцы, в сущности, не делали ничего плохого, но сам их вид
вызывал ужас у местного населения. Последней каплей стали жалобы токийцев
на то, что гости мешают местным жителям в священную пору цветения сакуры
проводить в парках церемонии любования цветами. В конце концов иранцев
стали потихоньку вытеснять из общественных мест, а потом лишили визовых
льгот. Еще больше пугают японцев китайские иммигранты. Уже сейчас преступные
кланы из КНР и Тайваня фактически подчинили себе злачные районы Токио,
где им проиграла схватку местная мафия якудза. В результате в некоторых
районах столицы китайская речь уже сейчас слышится на каждом шагу. И все-таки
иностранцев в Японии мало. В стране с 127-миллионным населением легально
проживает менее полутора миллиона зарубежных граждан, включая 700-тысячную
общину осевших здесь еще в начале века корейцев, которые уже давно вписались
в японский образ жизни. Несмотря на советы ООН, Токио не спешит открывать
ворота для иностранцев, поскольку без содрогания не может даже подумать
о появлении в стране новых "мини-Тегеранов" или "мини-Шанхаев". В частных
разговорах японские чиновники откровенно называют введение режима более
свободной иммиграции "культурным самоубийством нации" и с одобрением относятся
к призывам губернатора Исихары "хранить порох сухим".
Кстати, кое-какая альтернатива массовому завозу иностранцев
у Токио имеется: некоторые эксперты предлагают законодательно продлить
работоспособный возраст до 77 лет. Это не шутка - местные старики отличаются
необычайной бодростью, и в одном из российских представительств в Токио
успешно работает завхозом восьмидесятилетний японец Мацумото-сан, который
заткнет за пояс многих молодых. |
|
A New Japan: For Better or Worse
by Patrick L. Smith
It has never struck me as true that, as many Westerners assume, the
Japanese are innately difficult to understand; "inscrutable" is not a term
I
have ever found acceptable in describing Japan or its people. It is more
the case that we Westerners rarely have bothered to look at the
Japanese simply as they are. And so we are often stunned, or mystified,
or perplexed, or fascinated, when the Japanese take this course or that,
in any given circumstance. Our perspective is "2-D" -- all surface, lacking
in depth.
It may be that we are about to be mystified, or perplexed, or even
stunned once again.
A new era
For 50 years the Japanese have denied any impulse toward the
expression of national pride. Nationalism was placed out of bounds as
soon as American soldiers took control of the country after the allied
victory in 1945. Under Gen. Douglas MacArthur, Americans declared
that the Japanese would henceforth be "internationalists," a vague notion
most of the country nonetheless tried to embrace. We in the West
assumed that the case was closed on this question. Nationalism would
remain the province of Japan's far-right fringe.
Suddenly, Japan is discarding an ethos of a
half-century's standing. There are now unmistakable
signs that nationalism is on the rise in Japan. No one
can take this moment lightly. It presents the
Japanese themselves with many fundamental
challenges. Just as important, it faces Japan's Asian
neighbors and the West with the task of re-examining
their old assumptions -- and then discarding many of
them.
Elected amid an economic recession now eight years long, Prime
Minister Keizo Obuchi promised to be no more than another
unremarkable Japanese caretaker when he came to office in the
summer of 1998. He has had his hands full with a banking crisis that
threatened global financial stability; at home, uncertainty among
consumers had depressed demand to the point where deflation was a
frightening possibility. In the political sphere, a united opposition
promised to take power from the long-governing Liberal Democratsat
the next election.
Whether by design or circumstance, however, Obuchi's term has marked
the emergence of a striking new climate in Japan. Not everyone shares
his government's evident sense of self-confidence. But neither can it be
dismissed as entirely inconsistent with popular sentiment in a nation that
has long been restive beneath an apparently imperturbable calm.
Signs of a resurgent nationalism
Shintaro Ishihara, a neo-nationalist firebrand and co-author a decade
ago of The Japan That Can Say No, offered an early sign of the new
mood. When he announced earlier this year that he would run for
governor of Tokyo, few observers gave him much chance. In April,
Ishihara won by a wide margin -- in part by promising to reclaim military
facilities in metropolitan Tokyo that Americans have used exclusively
since World War II.
Three months later, the national Diet voted to consider revising Japan's
"peace constitution," which bars the nation from military activity beyond
its borders. The 1947 document, drafted by American lawyers early in
the occupation, has until now been considered something close to a
sacred text -- and a cornerstone of Japan's "internationalist" ethos.
Last month came a vote in the Diet that declared the hinomaru flag, the
familiar red sphere on a white field, and "Kimigayo," a hymn praising the
emperor, the legal symbols of the state. Though long in informal use,
neither the flag nor the anthem had constitutional status since the war.
Their return reflects a disquieting nostalgia for an imperial era.
Along with these events has emerged a clear determination to reassert
Japanese sovereignty in defense terms. In August, Japan held joint naval
exercises with South Korea -- a historical first. It also is stretching
the
boundaries of what it is permitted to do under the U.S.-Japan Security
Treaty.
Let the people decide
How shall we understand these events? Many observers -- Japanese
and others -- view this trend with worry. The Diet's vote on the flag and
anthem came after almost no debate. It accompanied other legislation
expanding the power of the Japanese police to monitor private citizens
--
a sensitive move in the nation that invented the "thought police" in the
1930s.
Clearly, Japan has waded into treacherous waters. No Diet vote on a
flag, a national song, a constitution or a defense mandate will remove
the
nation's responsibility to acknowledge its treacherous wartime behavior
and square its self-image with the facts of history. Japan's leadership
has long dissembled on these points, but time reduces the necessity of
an honest accounting not one iota.
At the same time, one must finally applaud the Obuchi government for
putting these questions so forthrightly on the table. In doing so, it has
challenged the Japanese to the debate they have long needed.
Nationalism in Japan -- or anywhere else, for that matter -- presents a
danger only when it is unchecked by the democratic process.
The many opponents of the Obuchi government may wish to defend the
constitution as it stands; they may rightly object that the hinomaru is
tainted by the imperial past, or that a democratic country has no
business singing an anthem in praise of an emperor. If so, one can only
hope they will make their views clear – ferociously, if necessary.
The Obuchi government faces a general election at some point within the
next year. Ideally, the questions it has raised over the past few months
will make these polls a vital exercise in democracy.
What comes next?
As for the rest of us, it is time we untied a 50-year-old knot of our own.
"Internationalism" can never substitute for a healthy form of nationalism.
One cannot profess an international perspective without first possessing
a clear sense of identity.
We are challenged to discriminate between the aggressive hubris of
wartime militarists (and the nostalgia of their sentimental heirs) and
anyone's right to an ordinary sense of national pride. That will require
looking at the Japanese for what they are, without presuppositions.
The Obuchi government has taken an essential step toward Japan's
long-awaited reintegration into the global community. Worrisome? Of
course. But essential, nonetheless. Japan has begun to remake itself as
a nation, not simply an economy. To put it another way, "Japan Inc.,"
which was the consequence of our postwar policies toward Japan, is
dead.
"When situations change, the Japanese can change their bearings and
set themselves on a new course." That observation, like the one atop this
brief essay, is from Ruth Benedict's The Chrysanthemum and
theSword. Benedict's book is a flawed classic, but she was right to
underscore an ability to adapt that we have never quite grasped when we
look across the Pacific.
Patrick L. Smith, a correspondent overseas for many years, is the author
of Japan: A
Reinterpretation, which was recently issued in a Vintage paperback edition.
He is a
contributing editor for IntellectualCapital.com. |